کتاب فمنیسم و مردمشناسی
(زن در تحلیلها و دیدگاههای انسانشناختی)
Sexism and Science
ایولین رید Evelyn Reed
ترجمه افشنگ مقصودی
نشر گلآذین
ایولین رید، نویسندهی فمنیست و مارکسیست آمریکایی بود. او از رهبران حزب کارگر سوسیالیست آمریکا و از پایهگذاران ائتلاف ملی برای کارزار سقط جنین بود. از او چندین کتاب با ترجمهی افشنگ مقصودی و نشر گلآذین منتشر شده است.
عنوان اصلی کتاب «سکسیسم و علم» است که دربردارندهی ۵ گفتار اصلی است. نویسنده در بخشهای ابتدایی بیشتر به نخستیشناسی (پریماتولوژی) و زیستشناسی اجتماعی (سوسیوبیولوژی) و در بخشهای بعدی به مردمشناسی (آنتروپولوژی) میپردازد.
شیوهی پرداخت به این گفتارها به این صورت است که خانم رید نظریات سایر پژوهشگران را بررسی و در رد یا تایید آن مینویسد. شیوهی نویسنده در این کتاب، بحث سلبی است. به این طریق اگر شما به عنوان مخاطب، پیشزمینهای دربارهی هرکدام از گفتاوردها و پژوهشهای مطرح شده داشته باشید، درک بیشتری از قضیه خواهید داشت.
نکتهی دیگری که میتوان گفت این است که عقاید سیاسی خانم رید، در تمام کتاب قابل مشاهده است. او با دیدگاههای مارکسیستی و با کمک از آموزههای انگلس سعی میکند پدیدههای رفتارشناسانهی نخستیها را بررسی کند.
در فصلهای انتهایی کتاب، نویسنده در هر مبحثی به دنبال اثبات وجود «مادرسالاری» و رد نظریههایی است که این نوع از زندگی خویشاوندی را نادیده گرفتهاند. این تمرکز بیش از حد بر یک موضوع مخاطب را خسته میکند.
علاوه بر این، ترجمهی بسیار ناآشنا و درهمریختهی کتاب نیز علت دیگری برای دلزدگی مخاطب است. شاید بتوان درک کرد که چرا مترجم اسم کتاب را تغییر داده است و از عنوان فمنیسم و مردمشناسی استفاده کرده است. شاید به علت مشکلات ممیزی و سانسور کتاب در ایران سعی کرده است محور اصلی کتاب را به عنوان نام کتاب انتخاب کند. اما کلماتی که از ترجمهی اصطلاحات علمی ساخته است ناآشنا و غیرقابل درک است. برای مثال در کتاب شما با کلماتی مثل «پخشودگی»، «پخشودهانگاری»، «مادرنشیمی»، «شوهر دیدارگر» و امثال اینها مواجه هستید. فارسیسازی و تلفیق انواع و اقسام این اصطلاحات، جملهای را میسازد که برای درک معنایش احتیاج به واکاوی کلمات و مفاهیم خواهید داشت. میتوان گفت که ترجمه، روان و گویا نیست.بحثهای مطرح شده در کتاب،جذابیت دارند و میتوانند درکی از تکامل و نظریات مختلف در اینباره را بیاموزند، اما با توجه به کلیت کتاب من خواندن ایولین رید را پیشنهاد میکنم، اما نه این ترجمه را.
#ستون_معرفی_فیلم_و_کتاب_فاطمه
دیدگاهتان را بنویسید